Erzya symbolWörterbuch der erzjanischen SpracheRUDEENMithelfen
← Nachrichten · Märchen · 2020-04-27

KODA DURAK SALOŃ RAMAMO JAKAŚ

Eŕasť ajšť aťat babat kavonest. Uľneś sïnst ve ćorïnest — duraćke. Aťaś praś dï kuloś. Babaś kalmize. Purnaś babaś pominkat; duraćke ćoranť kučize saloń ramamo.

— Aźo, meri, ćorïnem, batman sal ramak!

— Moľan, — meri ćorïneś.

— Aźo, dï vanok, iľak stuvt, zńaro ramams! — ton kuva moľat, jala meŕť: batman, batman, ato stuvcak!

Tuś durakś, sonś kuva moli, „batman, batman!” meri.

Pačkoć tinge-pire vic. Tinge-piresënť tovźuro pivsïť. Son meri tenst: „Batman, batman, čop pivsëde, batman pivsëde!”

Pivcïćaťne koda kundasïź durakoń i davaj čavmonzo. Čavsť, čavsť, — noldïź.

Saś kudov duraćke, — avaŕdi.

— Mejś avaŕďat, duraćke? — avazo kevstize.

— Mejś? Mon koda lisiń kudosto, mońś jutan, mońś jala meŕan: batman, batman. Pačkodiń tinge-pire vic, toso tovźuro pivsïť. Mon meriń tenst: čop pivsëde, batman pivsëde! Sïń kundïmïź moń, — čavimiź, čavimiź dï noldïmiź!

— Eh, durak, ton merevleť tenst: śadoń-śadoń pivsëde, — vejte-vejte iľado!

Tago tuś durak. Kuva jutï sejeri: śadoń, śadoń! śadoń, śadoń!

Kandïť karčonzo kuloź lomań kalmamo. Son meri tenst: „Śadoń-śadoń kulodo, — vejte-vejte iľado!”

Kandïćaťne koda kundasïź durackeń i davaj čavmonzo. Čavsť, čavsť — noldïź. Tago kudov saś durak avaŕdeź.

— Mejś tago avaŕďat?

— Dï, mejś? jutan kijava, karčon kandïť kuloź lomań, — mon meriń tenst: śadoń-śadoń kulodo, vejte-vejte iľado! Kandïćaťne koda kundasamiź, — čavimiź, čavimiź dï noldïmiź?

— Eh, durak, ton merevleť tenst „carstva nebesnoj!”

Tago tuś durak. Karčonzo ardï svaďba. Durak meri svaďbasteń: „Carstva nebesnoj tenk!” Kudaťne koda kundasïź durakoń, čavsť, čavsť esnënzë — noldïź.

Durak tago saś kudov avaŕdeź, i jovtnize avanstëń — mejś čaviź.

Avazo meri tenzë: eh, durak, durak, — nesak svaďba ardï, — kajavliť ponksot dï kištevleť!

Tago tuś durak. Vanï — požar, — ve aťań ostatka kudïnezë palï. Son moľś požarsť vaks, kainze ponksonzo i davaj kišteme. Aťaś koda kundasazo, davaj čavmonzo. Peľs-kuloms čavize dï noldïze. Saś kudov durak avaŕdeź, jovtlize avanstëń, mejś čaviź. Avaś meri: „Eh, durak, durak, — ton sajevleť veď, dï macťavlek požarsť”.

Durak tago tuś lija prev marto.

Ki lankso ve aťa tuvo kirtï. Son koda sai vedra dï davaj tolonť macťamo. Aťaś kundïze durakoń i davaj čavmonzo. Čavś, čavś — noldïze.

Tago saś kudov avaŕdeź i jovtnize avanstëń, mejś čaviź.

Avaś meri: „Eh, durak, ton bu merevleť bog pomoč tenzë.”

Tago tuś durakś. Ki čiresë pop seŕni. Son meri tenzë: „Bačka, bog pomoč tenť!” Koda kundasazo popoś! Čavś, čavś esnënzë — noldïze.

Saś kudov tago avaŕdi. Avaś tago kučiksëľse, vansazo durakoń kiśkenť vese šiškat-palkat saiź, i eśse kučt. Kadovś batman salost apak ramak.

Valmeľgavks: Durak meľga lukuškaso prevť a kantlivat!

Makar Jevsevev. Erźań jovkst // Purnïńze M.Je. Jevsevev — Moskva: SSSR-eń Narotnëń ćentraľnoj izdateľstvaś, 1928