Ěräst́ ajšt́ atät babat kavonest. Uĺneś synst ve cörynest — duraćke. Atäś praś dy kuloś. Babaś kalmize. Purnaś babaś pominkat; duraćke cörant́ kučize saloń ramamo.
— Azö, meri, cörynem, batman sal ramak!
— Molän, — meri cöryneś.
— Azö, dy vanok, iläk stuvt, znäro ramams! — ton kuva molät, jala meŕt́: batman, batman, ato stuvcak!
Tuś durakś, sonś kuva moli, „batman, batman!” meri.
Pačkoć tinge-pire vic. Tinge-piresěnt́ tovzüro pivsyt́. Son meri tenst: „Batman, batman, čop pivsěde, batman pivsěde!”
Pivcycät́ne koda kundasyź durakoń i davaj čavmonzo. Čavst́, čavst́, — noldyź.
Saś kudov duraćke, — avaŕdi.
— Mejś avaŕdät, duraćke? — avazo kevstize.
— Mejś? Mon koda lisiń kudosto, mońś jutan, mońś jala merän: batman, batman. Pačkodiń tinge-pire vic, toso tovzüro pivsyt́. Mon meriń tenst: čop pivsěde, batman pivsěde! Syń kundymyź moń, — čavimiź, čavimiź dy noldymiź!
— Ěh, durak, ton merevlet́ tenst: sädoń-sädoń pivsěde, — vejte-vejte ilädo!
Tago tuś durak. Kuva juty seeri: sädoń, sädoń! sädoń, sädoń!
Kandyt́ karčonzo kuloź lomań kalmamo. Son meri tenst: „Sädoń-sädoń kulodo, — vejte-vejte ilädo!”
Kandycät́ne koda kundasyź durackeń i davaj čavmonzo. Čavst́, čavst́ — noldyź. Tago kudov saś durak avaŕdeź.
— Mejś tago avaŕdät?
— Dy, mejś? jutan kijava, karčon kandyt́ kuloź lomań, — mon meriń tenst: sädoń-sädoń kulodo, vejte-vejte ilädo! Kandycät́ne koda kundasamiź, — čavimiź, čavimiź dy noldymiź?
— Ěh, durak, ton merevlet́ tenst „carstva nebesnoj!”
Tago tuś durak. Karčonzo ardy svad́ba. Durak meri svad́basteń: „Carstva nebesnoj tenk!” Kudat́ne koda kundasyź durakoń, čavst́, čavst́ ěsněnzě — noldyź.
Durak tago saś kudov avaŕdeź, i jovtnize avanstěń — mejś čaviź.
Avazo meri tenzě: ěh, durak, durak, — nesak svad́ba ardy, — kajavlit́ ponksot dy kištevlet́!
Tago tuś durak. Vany — požar, — ve atäń ostatka kudynezě paly. Son moĺś požarst́ vaks, kainze ponksonzo i davaj kišteme. Atäś koda kundasazo, davaj čavmonzo. Peĺs-kuloms čavize dy noldyze. Saś kudov durak avaŕdeź, jovtlize avanstěń, mejś čaviź. Avaś meri: „Ěh, durak, durak, — ton saevlet́ ved́, dy mactävlek požarst́”.
Durak tago tuś lija prev́ marto.
Ki lankso ve atä tuvo kirty. Son koda sai vedra dy davaj tolont́ mactämo. Atäś kundyze durakoń i davaj čavmonzo. Čavś, čavś — noldyze.
Tago saś kudov avaŕdeź i jovtnize avanstěń, mejś čaviź.
Avaś meri: „Ěh, durak, ton bu merevlet́ bog pomoč́ tenzě.”
Tago tuś durakś. Ki čiresě pop seŕni. Son meri tenzě: „Bačka, bog pomoč́ tent́!” Koda kundasazo popoś! Čavś, čavś ěsněnzě — noldyze.
Saś kudov tago avaŕdi. Avaś tago kučiksěĺse, vansazo durakoń kiśkent́ vese šiškat-palkat saiź, i ěśse kučt. Kadovś batman salost apak ramak.
Valmeĺgavks: Durak meĺga lukuškaso prevt́ a kantlivat!
Makar Evsev́ev. Ěrzäń jovkst // Purnyńze M.E. Evsev́ev — Moskva: SSSR-ěń Narotněń centraĺnoj izdateĺstvaś, 1928